2-39  (2月17日)
  十分な金が残っていないかと私はポケットの中を探した。100フランあった。タクシーに乗ることができた。地下鉄よりも早く行けるだろう。地下鉄ならオペラ座駅で乗り換えて、スーツケースを連絡通路中持っていかなければならないのだ。タクシーの運転手は私のスーツケースをトランクに入れようといていたが、私は自分の傍に置いておくことにした。タクシーはオペラ座通りを行き、セーヌ川に出ると河岸に沿って進んだ。その夜、パリは人通りがなかった。まるで私が二度と戻らないつもりで出てきた町のようだった。トゥルネル河岸に着くと、私は部屋の鍵をなくしたのではないかと思った。しかし鍵はレインコートのポケットの中にあった。
  1. il aurait fallu que:deux-points以下は、前文の理由を示す。
  2. le long des:「~に沿って、~の間中」toutをつけることもある。また au long de ~と前置詞を伴う場合もある。
  3. s'apprêtait à:s'apprêter à+不定詞「まさに~しようとする」
  4. pour toujours:「永久に、いつまでも」

→ 問題文に戻る

→ 読解練習帖2 index


→ accueil( Home )